samedi 22 septembre 2012

Poissons hors d'eau

Dit-on en français aussi ou seulement en anglais: "je me sens comme un poisson hors de l'eau" ?

En fait, à Londres, comme il y a tant des poissons "hors de l'eau" venus de toute le monde et cultures, je ne me sans pas "hors l'eau" puisqu'on est tellement qu'on rencontre!

Dans mes clubs Toastmaster du même. Venant de Indonésie, de Chine, de Australie, New Zeeland, Cambodge ou Amérique, Chech ou Ukraine, et, bien sûre, même de la France! Comment pourrais-je me sentir "étrangère" entre tous cela?!

1 commentaire:

  1. On dit je pense plutôt naturellement "je me sens comme un poisson dans l'eau" mais "hors de l'eau" ??
    c'est assez imagé aussi alors ... why not ? lol! ;-)
    Sinon il y a aussi "comme un chien dans un jeu de quilles" ou "un éléphant dans un magasin de porcelaine" mais bon ce n'est pas tout à fait la même idée...
    Je suis "tombé" sur votre blog car j'ai "emprunté" une de vos photos (trouvé par google images)
    Pas tout à fait ce que je voulais mais je la trouve TRES originale alors dites-moi si ça ne vous pose pas de problème! :-)
    Bon dimanche ici l'Automne est bien arrivée! :-(
    le lien où est repris votre photo: http://arbrealettres.wordpress.com/2012/09/23/encore-une-aurore-richard-wright/
    si ça vous dit ci-dessous
    Ch Passeur de Mots
    :-)
    Blog de Poésie: http://arbrealettres.wordpress.com
    Index: http://pagesperso-orange.fr/coolcookie/poesie/index.html
    Blog de Photos: http://arbreaphotos.wordpress.com/

    RépondreSupprimer